Ievan Polkka
Nuapurista kuulu se polokan tahti
jalakani pohjii kutkutti.
Ievan äiti se tyttöösä vahti
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
kun myö tanssimme laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.
|
Éva polkája
A szomszédból a polka ritmusa hallatszott,
a talpam viszketett.
Éva anyja a lányát őrizte,
de bizony Éva rászedte,
mivel minket a tiltások nem tartanak vissza,
amikor mi faltól falig táncolunk.
Csilivili hipput tupput teppüt
eppüt tipput lassacskán
|
Ievan suu oli vehnäsellä
ko immeiset onnee toevotti.
Peä oli märkänä jokaisella
ja viulu se vinku ja voevotti.
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.
|
Éva szája mosolyra húzódott,
amikor az emberek szerencsét kívántak.
Mindenkinek nedves (izzadt) volt a feje,
és a hegedű vonyított és jajgatott.
Ezt a fiút nem tartja a vissza a nedvesség (izzadtság)
amikor faltól falig lejt.
Csilivili hipput tupput teppüt
eppüt tipput lassacskán
|
Ievan äiti se kammarissa
virsiä veisata huijjuutti,
kun tämä poika naapurissa
ämmän tyttöä nuijjuutti.
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.
|
Éva anyja a szobácskájában
zsoltárokat zengeni...,
amikor ez a fiú a szomszédban
a csoroszlya lányát táncoltatta.
Ezt a fiút a csoroszlyák nem tartják vissza,
amikor faltól falig lejt.
Csilivili hipput tupput teppüt
eppüt tipput lassacskán
|
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
laskemma vielähi laiasta laitaa.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.
|
A zene után kezdődött az igazi mulatság,
annál inkább felpörögtem,
amikor hazamentünk, a vénasszony veszekedett,
és Éva már kezdett (volna) kiabálni.
Mondtam Évának, hogy tartana vissza attól,
hogy lejtsünk egy kicsit faltól falig.
Csilivili hipput tupput teppüt
eppüt tipput lassacskán
|
Muorille sanon jotta tukkee suusi
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.
|
Mondtam a nyanyának, ha nem fogod be a száját
nem tudom garantálni az épséged.
Egészben (egészségesen) megúszod, ha szeded a sátorfád,
és mész innen az odúba aludni.
Ezt a fiút nem tartja vissza a gyengédség
amikor falól falig száguldozik.
Csilivili hipput tupput teppüt
eppüt tipput lassacskán
|
Sen minä sanon jotta purra pittää
ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
vaan minä en luovu Ievasta,
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
sillon ko tanssii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.
|
Azt mondom, ha harapni is szeretne
engem nem fog lenyelni.
Mehetsz akár nyugatról keletre,
de én nem válok el Évától,
mert ezt a fiút nem tartja vissza a gyávaság
amikor faltól falig táncol.
Csilivili hipput tupput teppüt
eppüt tipput lassacskán
|