A finn anyanyelvi központ közzétette a 2015-ös év szavait.
A nyertes 80 szó egy olyan listából lett kiválasztva, amelyben az év során gyűjtötték az új szavakat. Ezt a listát a nyelvhivatal állítja össze, és a szótárak frissítésére, valamint a nyelvfejlesztés során használják fel. A finn nyelvben jóval nagyobb az eltérés a beszélt nyelv (puhekieli) és az irodalmi nyelv (kirjakieli) között, mint a magyarban. Az új szavak – már definíció szerint is – a beszélt nyelv elemei, és az idő dönti majd el, hogy megmaradnak-e a nyelvben. Például 2010-ben az „emoji” (hangulatjel) is új szó volt. Érdekes, hogy 2015-ben az angol nyelvben az Oxford Dictionaries egy hangulatjelet választott az év „szavának”, amely az örömkönnyeket jelképezi.
Íme, néhány példa a 2015-ös év új finn szavaiból:
Aavepyörä, haamupyörä, muistopyörä – Lélek-, szellem- vagy emlékkerékpárEz alatt azt a fehér kerékpárt értik, amelyet halálos balesetet szenvedett kerékpáros emlékére, a baleset helyszínére helyeznek el.
Szellembicikli (Fotó: roopedessutom.blogspot.fi)
Aikaikkuna – IdőablakAz az időtartam, amely alatt lehetőség van egy bizonyos feladat, tevékenység elvégzésére.
Iskävartalo, isävartalo – ApatestA már nem éppen sportos alkatú férfitestet jelenti a kifejezés. Ez a kifejezés egyébként az angol Collins English Dictionary listáján is szerepel, mint dadbody.
Iterointi – IterációErre nincs még magyar szó: fokozatos közelítést, egy adott eljárásnak egyre pontosabb értéket adó többszöri megismétlését jelenti. A miniszterelnök, Juha Sipilä használta ezt a kifejezést a kormányalakítás során, amikor a három győztes párt egyeztette kormányprogramját.
Järjestelykeskus – Elrendező központA menedékkérők fogadó egysége, ahol regisztrálják, majd a kijelölt befogadó helyre küldik a menedékkérőket.
Kännykkäniska, teknokaula, tekstariniska – Mobil(telefon)nyak, technonyak, SMS-nyakA mobileszközök használata okozta görnyedt testtartás, illetve nyakfájdalom.
Liikenneraivo – Forgalmi dühAzokra az autóvezetőkre mondják, akik a forgalomban fölidegesítik magukat, ezért veszélyesen vezetnek, esetleg balesetet okoznak.
Muttura (mies+nuttura) – FérfikontyAz a kis konty-féleség, amit a férfiak hordanak mostanában.
Nakukakku – pucér tortaAz angol "naked cake" kifejezésből fordított "meztelen torta", bevonat nélküli torta.
Nakukakku – pucér torta (Fotó: Mostphotos)
Reserviläiskirje – Tartalékoslevél2015 májusában a finn tartalékos katonák levelet kaptak a honvédségtől, amelyből megtudhatták, hogy az esetleges háború esetén hol kell jelentkezniük, és mi lenne a feladatuk.
Someraivo (social+media+raivo) – Szociális média dühA szociális médiában terjedő megnyilatkozások, amelyek akár magánszemélyek, akár politikusok vagy politikai döntések ellen születnek.
Unimuna, unikapseli, unikupla, uniputki – Álomtojás, -kapszula, -buborék, -csőAz angol sleep pod, sleeping pod fordítása, a repülőtereken elhelyezett alvásra, pihenésre szolgáló zárható vagy csak befedhető fülkék, kapszulák.
Álomkapszula (Fotó: Sirpa Räihä HS.fi)
Yhteiskuntasopimus – Társadalmi szerződésA 2015-ben megválasztott új finn kormány az eddigi ágazati munkaszerződések helyett egyetlen társadalmi szerződést szeretne kötni a munkáltatókkal és a munkavállalókkal. A különféle ágazatokban jelentősen eltérő munkafeltételek miatt ennek megvalósíthatóságában sokan kételkednek Finnországban.
Ässähallitus – Sz-kormányA 2015-ben megválasztott új kormány neve a médiában, mivel mindhárom kormányalkotó párt vezetőjének S-betűvel kezdődik a neve: Sipilä (Keskusta), Soini (Perussuomalaiset), Stub (Kokoomus).
Forrás: a teljes lista, az Iltalehti cikke
|