#maradjotthon #pysykotona

A veteránok napja tiszteletére 2020-ban virtuális kórus énekli Sibelius Finlandia Himnuszát. Vezényel Arto Joutsimäki.

 

 

75 évvel ezelőtt ért véget a Lappföldi háború (Lapin sota) ezzel együtt a II. Világháború is a finnek számára, amikor 1945. április 27-én a német csapatok elhagyták az országot Norvégia felé. 1987 óta ezen a napon ünneplik a háborús veteránokat. Az ő tiszteletükre mutatták be azt a videót, amelyen a virtuális kórusban 1075-en éneklik Sibelius legismertebb művét, Finlandiát, amely mára Finnország második himnusza lett.

Sibelius élete

 

 

 

Miika Granholm, az Aventur Kórus vezetője szerette volna, hogy a koronavírus miatti korlátozások ellenére is elénekeljék a művet, ezért született a virtuális kórus ötlete.
Ötlet és szervezés: Aventur Showkuoro, vezényel: Arto Joutsimäki, megvalósítás: Mika Granholm, keverés: Max Lapinsuo Sylwén, videós munkák: Anniina Keiskander, Arto Joutsimäki, Markus Manner, Riikka Salminen.

 

#maradjotthon #pysykotona

  

 

A mű szövegét V. A. Koskenniemi írta, a verset magyarra Kőháti Zsolt fordította. (A költő szinte mindenütt csak nevének kezdőbetűjével szerepel, most azonban álljon itt teljes neve: Veikko Antero Koskenniemi.)

 

 

Finlandia

Oi, Suomi, katso, sinun päiväs' koittaa,
Yön uhka karkoitettu on jo pois,
Ja aamun kiuru kirkkaudessa soittaa,
Kuin itse taivahan kansi sois'.
Yön vallat aamun valkeus jo voittaa,
Sun päiväs' koittaa, oi synnyinmaa.

Oi, nouse, Suomi, nosta korkealle,
Pääs' seppelöimä suurten muistojen.
Oi, nouse, Suomi, näytit maailmalle,
Sa että karkoitit orjuuden,
Ja ettet taipunut sa sorron alle,
On aamus' alkanut, synnyinmaa.

 

 

Finlandia

Ó, Suomi, látod, napod immár ébred,
az éjszaka veszedelme messze tűnt,
a pacsirta torkán felcsendül az ének,
mintha a kék mennybolt zengne felettünk,
s világosság vet a sötétségnek véget,
a napod ébred, Suomi, szülőhazánk!

Ó, kelj fel, Suomi, nyújtsd a magas égig
nagy emlékektől koszorús homlokod,
ó, kelj fel, Suomi, sorsod népek nézik,
szolgaságba gyűrtek téged a zsarnokok,
de többé nyakadat igába nem késztik.
Nyújtsd homlokod az égig, szülőhazánk!

Fordította: Kőháti Zsolt

 

 

Forrás: Magyarul Bábelben

A dal kottája finn és magyar szöveggei: parlando.hu

A 2020 tavaszi nemzeti veteránnap tiszteletére a hagyományos veterán indulót pedig a Kaartin soittokunta (Gárda Zenekar) játszotta karantén változatban. Énekel: Tuomas Lehtinen, vezényel: Pasi-Heikki Mikkola, kürt szóló: Anne-Maria Auramo, adaptáció: Teuvo Laine, videó: Oskari Auramo, hang utófeldolgozás: Raine Kasper. A szólókat a zenekar otthonában, a Helsinki Konzervatórium koncerttermében a biztonsági távolságok betartásával rögzítették és filmezték, a zenekar előadását távolból, interneten keresztül rögzítették.

 

 

 

 


A virtuális kórus első felvételén 1120 énekes, 12 országból, 4 földrészen énekli Pave Maijanen művét: Pidä huolta, azaz Vigyázz magadra. A művet a szerző vezényli. Ötlet és szervezés: Aventur Showkuoro, szerkesztő: Arto Joutsimäki, Markus Manner, Max Lapinsuo Sylwén, Mika Granholm.

 

 

 ©Warner Chappell Music Finland